</b>
这是阿多尼斯的首部中译本诗集。《我的孤独是一座花园》译者薛庆国说:“阿多尼斯是当今世界最杰出的诗人之一,无论在阿拉伯世界,还是在欧美国家,他所到之处,都会掀起诗歌的风暴。”收录了《最初的诗篇》、《大马士革的米赫亚尔之歌》、《风中的树叶》、《风的作品之目录》等名篇。..
- 《我的孤独是一座花园》最新章节(提示:已启用缓存技术,最新章节可能会延时显示,登录书架即可实时查看。)
- 《身体之初,大海之末》 选译
- 《书:昨天,空间,现在》(第三卷)选译
- 《风的作品之目录》选译(5)
- 《风的作品之目录》选译(4)
- 《风的作品之目录》选译(3)
- 《风的作品之目录》选译(2)
- 《风的作品之目录》选译(1)
- 《书:昨天,空间,现在》(第二卷)选译
- 《书:昨天,空间,现在》(第一卷)选译
- 《纪念朦胧与清晰的事物》选译
- 《围困》 选译
- 《对应与初始》选译
- 《戏剧与镜子》选译
- 《随日夜的领地而变化迁徙》选译
- 《大马士革的米赫亚尔之歌》选译
- 《我的孤独是一座花园》正文
- 正文
- 什么是诗歌精神?(1)
- 什么是诗歌精神?(2)
- “风与光的君王”(1)
- “风与光的君王”(2)
- “风与光的君王”(3)
- “风与光的君王”(4)
- 《最初的诗篇》 选译
- 《风中的树叶》选译
- 《大马士革的米赫亚尔之歌》选译
- 《随日夜的领地而变化迁徙》选译
- 《戏剧与镜子》选译
- 《对应与初始》选译
- 《围困》 选译
- 《纪念朦胧与清晰的事物》选译
- 《书:昨天,空间,现在》(第一卷)选译
- 《书:昨天,空间,现在》(第二卷)选译
- 《风的作品之目录》选译(1)
- 《风的作品之目录》选译(2)
- 《风的作品之目录》选译(3)
- 《风的作品之目录》选译(4)
- 《风的作品之目录》选译(5)
- 《书:昨天,空间,现在》(第三卷)选译
- 《身体之初,大海之末》 选译